Attention, la version visualisée n'est pas applicable actuellement
27 septembre 2021 - Accord de coopération d'exécution entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté français la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractÚre personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique
Télécharger
Ajouter aux favoris

Vu la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, articles 5, § 1, I, 87, § 1, et 92bis;
Vu les accords de coopération de 14 juillet 2021 et 9 septembre 2021 visant à la modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractÚre personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique;
Considérant qu'en vertu de l'article 92bis, § 1 er, alinéa 3, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l'accord de coopération, qui a reçu l'assentiment des parlements concernés, peut prévoir que sa mise en oeuvre sera assurée par des accords de coopération d'exécution ayant effet sans que l'assentiment par la loi ou le décret ou une ordonnance ne soit requis ;
Considérant que les parties aspirent à un fonctionnement effectif du certificat COVID numérique de l'UE et du COVID Safe Ticket d'une maniÚre qui soit la moins invasive possible sur le plan du droit à la protection de la vie privée ;
L'Etat fédéral, représenté par le gouvernement fédéral, en la personne d'Alexander De Croo, Premier ministre, et Frank Vandenbroucke, Vice-Premier ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Sophie WilmÚs, Vice-PremiÚre Ministre et Ministre des Affaires étrangÚres, des Affaires européennes et du Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales, Annelies Verlinden, Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique, et Sammy Mahdi, Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, et Mathieu Michel, Secrétaire d'Etat à la Digitalisation;
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la personne de Jan Jambon, Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de la politique extérieure, de la Culture, la Digitalisation et les Services généraux, et Wouter Beke, Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté ;
La Communauté française, représentée par son gouvernement, en la personne de Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président et Bénédicte Linard, Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, et Valérie Glatigny, Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la promotion sociale, de la Recherche scientifique, des HÎpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles ;
La Région wallonne, représentée par son gouvernement, en la personne d'Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et Christie Morreale, Vice-Présidente du Gouvernement wallon, Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes ;
La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement en la personne d'Oliver Paasch, Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances et Antonios Antoniadis, Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement ;
La Commission communautaire commune, représentée par le CollÚge réuni en la personne de Rudi Vervoort, Président du CollÚge réuni et Alain Maron et Elke Van Den Brandt, membres chargés de la Santé et du Bien-Etre ;
La Commission communautaire française, reprĂ©sentĂ©e par son CollĂšge en la personne de Barbara Trachte, Ministre-PrĂ©sidente chargĂ©e de la Promotion de la SantĂ© et Alain Maron Ministre chargĂ© du Bien-ĂȘtre social et de la SantĂ© ;
Ci-aprÚs appelées les parties contractantes ;
Exerçant conjointement leurs compétences propres, conviennent de ce qui suit :

Art. 1 er.

Aux fins du présent accord de coopération, on entend par :

1° accord de coopération : les accords de coopération du 14 juillet 2021 et du 9 septembre 2021 visant à la modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractÚre personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique;

2° code-barre : le code-barre tel que visé dans l'accord de coopération ;

3° certificat COVID numérique de l'UE : le certificat COVID numérique de l'UE tel que visé dans l'accord de coopération ;

4° COVID Safe Ticket : le COVID Safe Ticket tel que visé dans l'accord de coopération ;

5° test TAAN : le test TAAN tel que visé dans l'accord de coopération ;

6° test rapide de détection d'antigÚnes : également dénommé RAT, un test qui repose sur la détection de protéines virales (antigÚnes) à l'aide d'un immunodosage à écoulement latéral qui donne des résultats en moins de 30 minutes ;

7° test TAAN reconnu : un test TAAN qui figure sur la liste de l'AFMPS ;

8° test rapide de détection d'antigÚnes reconnu : un test rapide de détection d'antigÚnes qui figure sur la liste incluse dans la Recommandation 1475 du Conseil européen relative à un cadre commun pour l'utilisation, la validation et la reconnaissance mutuelle des tests rapides dans l'UE et dans la Décision de la Commission européenne du 17 février 2021 qui dresse la liste des tests rapides de détection d'antigÚnes reconnus ;

9° événement de masse : l'événement de masse tel que visé dans l'accord de coopération ;

10° projet pilote : le projet pilote tel que visé dans l'accord de coopération ;

11° les établissements et activités pour lesquels est prévue la possibilité de faire usage du COVID Safe Ticket tel que visé dans l'accord de coopération ;

12° piÚce d'identité : la piÚce d'identité telle que visée dans l'accord de coopération ;

13° titulaire : le titulaire tel que visé dans l'accord de coopération ;

14° RÚglement relatif au certificat COVID numérique de l'UE : le RÚglement tel que visé dans l'accord de coopération ;

15° AFMPS : l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé.

§ 2. Aux fins du présent accord de coopération, les Etats Saint-Marin, Monaco, Vatican et Andorre sont assimilés à l'Espace Economique Européen.

Art. 2.

Le certificat COVID numérique de l'UE est un certificat interopérable qui respecte les spécifications techniques imposées par l'Union européenne et précisées dans les guides techniques du réseau eHealth sur les valeurs définies ajoutée pour le certificat COVID numérique de l'UE.

Art. 3.

Le COVID Safe Ticket est généré sur la base:

1. des données contenues dans le code-barres du certificat COVID numérique de l'UE du titulaire concerné ;

2. si nécessaire, complétées, en ce qui concerne la résidence principale et la date de naissance, par les données provenant d'une piÚce d'identité officielle de la personne concernée.

Art. 4.

Le COVID Safe Ticket peut avoir deux valeurs :

1. "donne accÚs" à l'événement ou à l'établissement ou l'activité pour lequel ou laquelle la possibilité d'utiliser le COVID Safe Ticket est prévue, à condition qu'ils aient été activés conformément aux articles 2a, 13a et 13b de l'Accord de coopération ;

2. "ne donne pas accÚs" à l'événement ou à l'établissement ou l'activité pour lequel ou laquelle la possibilité d'utiliser le COVID Safe Ticket est prévue, à condition qu'ils aient été activés conformément aux articles 2a, 13a et 13b de l'Accord de coopération.

Art. 5.

Un COVID Safe Ticket ne peut ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ© que pour les personnes qui ont obtenu un certificat de vaccination, un certificat de test ou un certificat de rĂ©tablissement dans un Etat membre de l'UE, de l'EEE, du Royaume-Uni ou de la Suisse ou tout autre pays dont les certificats Ă©mis sont jugĂ©s Ă©quivalents au certificat numĂ©rique COVID de l'UE par un acte d'exĂ©cution de la Commission europĂ©enne.

Art. 6.

§ 1. Les rÚgles de décision pour générer le COVID Safe Ticket sur la base des données de l'article 3 sont indiquées dans le tableau de décision 'RÚgles de décision pour la génération du COVID Safe Ticket', inséré comme Annexe I à cet accord de coopération d'exécution.

§ 2. Lorsque le tableau des rĂšgles de dĂ©cision fait rĂ©fĂ©rence Ă  une comparaison entre les jours oĂč certains faits se produisent, la comparaison est effectuĂ©e en calculant la diffĂ©rence entre les dates des deux faits.

§ 3. Les termes soulignés dans le tableau des rÚgles de décision font référence aux noms des champs du certificat COVID numérique de l'UE.

§ 4. Compte tenu des mesures de santĂ© et de sĂ©curitĂ© qu'implique un rĂ©sultat positif d'un test TAAN ou d'un test rapide de dĂ©tection d'antigĂšnes reconnu, un certificat de vaccination, sur la base duquel un COVID Safe Ticket valide peut ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ© et lu, est suspendu pour une pĂ©riode de 11 jours.

Art. 7.

§ 1. Si les organisateurs choisissent de prévoir des modalités de test supplémentaires afin de permettre l'accÚs au projet pilote ou à l'événement de masse aux visiteurs qui ne sont pas en mesure de faire lire ou, le cas échéant, générer un COVID Safe Ticket valide à l'entrée du projet pilote ou de l'événement de masse, ils sont tenus de prévoir sur place des tests rapides de détection d'antigÚnes reconnu et de les administrer par des professionnels légalement qualifiés comme stipulé dans la loi de 6 novembre 2020 en vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art infirmier.

§ 2. L'organisation d'une expĂ©rience et projet pilote ou d'un Ă©vĂ©nement de masse de plus d'un jour peut, sur la base du COVID Safe Ticket, fournir un accessoire pour les visiteurs (tel qu'un bracelet) qui indique la durĂ©e de validitĂ© et qui permet Ă  l'utilisateur d'entrer sans devoir se faire (re)tester ou devoir faire relire le COVID Safe Ticket. L'accessoire mis Ă  disposition par l'organisateur doit ĂȘtre conforme aux rĂšgles et principes relatifs Ă  la protection des donnĂ©es et Ă  la vie privĂ©e Ă©noncĂ©s dans le rĂšglement gĂ©nĂ©ral sur la protection des donnĂ©es (comme, entre autres, les rĂšgles relatives au traitement minimal des donnĂ©es, Ă  la dĂ©termination de la finalitĂ©, la confidentialitĂ© et l'intĂ©gritĂ© et aux pĂ©riodes de conservation des donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel telles que dĂ©finies dans l'accord de coopĂ©ration) et en respectant les principes visĂ©s aux articles 12 et 13 de l'accord de coopĂ©ration sous-jacent. En outre, les organisateurs veillent Ă  ne pas utiliser de moyens qui doivent ĂȘtre lus ou scannĂ©s, tels que les bracelets d'entrĂ©e "intelligents", Ă  ce que ces moyens soient liĂ©s Ă  la pĂ©riode de validitĂ© du billet d'entrĂ©e et Ă  ce que tout moyen qui n'est plus valable parce qu'il a expirĂ© soit retirĂ©. Les organisateurs s'assurent Ă©galement que cet accessoire garantit un niveau de sĂ©curitĂ© similaire ou comparable Ă  celui du COVID Safe Ticket. Les visiteurs du projet pilote ou de l'Ă©vĂ©nement de masse qui restent sur le site du projet ou de l'Ă©vĂ©nement pendant plusieurs jours et/ou y passent la nuit, une fois qu'ils ont obtenu l'accĂšs au projet ou Ă  l'Ă©vĂ©nement sur la base du COVID Safe Ticket, ne doivent faire relire l'accessoire fourni par l'organisation ou, le cas Ă©chĂ©ant, le COVID Safe Ticket ou faire un test rapide antigĂ©nique de dĂ©tection reconnu, qu'une fois par jour Ă  l'entrĂ©e sur le site de l'expĂ©rience et du projet pilote ou de l'Ă©vĂ©nement de masse ou sur une partie du site (comme un camping), conformĂ©ment aux conditions Ă©noncĂ©es dans l'accord de coopĂ©ration et dans le prĂ©sent accord de coopĂ©ration d'exĂ©cution. L'organisateur de l'expĂ©rience et du projet pilote ou de l'Ă©vĂ©nement de masse doit organiser celui-ci de maniĂšre Ă  ce que chaque visiteur passe une fois par jour par un point de contrĂŽle et que l'accessoire fourni par l'organisateur puisse ĂȘtre lu ou, le cas Ă©chĂ©ant, que le visiteur puisse ĂȘtre testĂ©.

L'organisateur du projet pilote ou de l'événement de masse est également responsable de l'organisation sur le lieu des nouveaux tests rapides de détection d'antigÚnes reconnus et de les administrer par des professionnels légalement qualifiés comme stipulé dans la loi de 6 novembre 2020 en vue d'autoriser des personnes non légalement qualifiées à exercer, dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, des activités relevant de l'art infirmier pour les visiteurs concernés.

Art. 8.

Les Ă©tablissements relevant des secteurs culturel, festif et rĂ©crĂ©atif sont les suivants : salles de théùtre, salles de concerts, music-hall, cabarets et installations pour les arts de la scĂšne, centres culturels et salles multifonctionnelles Ă  vocation culturelle, indoor cirque, cinĂ©mas, musĂ©es, (indoor) parcs d'attractions et parcs Ă  thĂšmes, indoor centres de fitness et centres de sport (ou oĂč la majoritĂ© des activitĂ©s se dĂ©roulent Ă  l'intĂ©rieur).

Art. 9.

Le présent accord de coopération d'exécution entre en vigueur le 1 er octobre 2021 et remplace ainsi dans son intégralité les accords de coopération d'exécution du 23 juillet 2021 et du 20 septembre 2021.

en un exemplaire original.

Le Premier Ministre,

A. DE CROO

La Vice-PremiÚre Ministre et Ministre des Affaires étrangÚres, des Affaires européennes et du Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales,

S. WILMES

Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

F. VANDENBROUCKE

La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique,

A. VERLINDEN

Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration,

S. MAHDI

Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation,

M. MICHEL

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de la Politique extérieure, de la Culture, la Digitalisation et les Services généraux,

J. JAMBON

Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté,

W. BEKE

Le Ministre-Président de la Communauté française,

P.-Y. JEHOLET

La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes,

B. LINARD

La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la promotion sociale, de la Recherche scientifique, des HÎpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,

V. GLATIGNY

Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,

E. DI RUPO

La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes du Gouvernement wallon,

C. MORREALE

Le Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances de la Communauté germanophone,

O. PAASCH

Le Vice-Ministre-Président et Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement de la Communauté germanophone,

A. ANTONIADIS

Le Président du CollÚge réuni de la Commission communautaire commune,

R. VERVOORT

Le membre du CollÚge réuni de la Commission communautaire commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions,

A. MARON

La membre du CollÚge réuni de la Commission communautaire commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions,

E. VAN DEN BRANDT

La Ministre-Présidente chargée de la promotion de la santé,

B. TRACHTE

Le Ministre, membre du CollÚge chargé de l'action sociale et de la santé,

A. MARON