Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la RuralitĂ©, de la Nature, de la ForĂȘt et du Patrimoine,
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matiÚres premiÚres pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, l'article 2;
Vu l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de plantes fourragĂšres, l'article 1er, §2, et l'article 21;
Vu l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de cĂ©rĂ©ales, l'article 1er, §2, et l'article 20;
Vu l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de lĂ©gumes et des semences de chicorĂ©e industrielle, l'article 18;
Vu l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de plantes olĂ©agineuses et Ă fibres, l'article 1er, §2, et l'article 18;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité fédérale en date du 17 décembre 2009 approuvée en date du 10 février 2010;
Vu l'avis 47.950/4 du Conseil d'Ătat, donnĂ© le 31 mars 2010, en application de l'article 84, §1er, alinĂ©a 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Ătat, coordonnĂ©es le 12 janvier 1973,
ArrĂȘte:
Art. 1er.
Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© transpose la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les dĂ©nominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et certaines annexes des Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, Ă la lumiĂšre de l'Ă©volution des connaissances scientifiques et techniques.
Art. 2.
L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de plantes fourragĂšres est modifiĂ© comme suit:
1° l'article 1er, §1er, point A, est remplacé par le texte repris ci-aprÚs:
« A. plantes fourragÚres: les plantes des genres et espÚces suivants:
| a) Poaceae (Gramineae) |
a) Poacées (Graminées) |
| Agrostis canina L. |
Agrostide des chiens |
| Agrostis gigantea Roth |
Agrostide blanche |
| Agrostis stolonifera L. |
Agrostide stolonifĂšre |
| Agrostis capillaris L. |
Agrostide ténue |
| Alopecurus pratensis L. |
Vulpin des prés |
| Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl |
Fromental |
| Bromus catharticus Vahl |
Brome |
| Bromus sitchensis Trin. |
Brome |
| Cynodon dactylon (L.) Pers. |
Chiendent pied-de-poule |
| Dactylis glomerata L. |
Dactyle |
| Festuca arundinaceae Schreber |
Fétuque élevée |
| Festuca filiformis Pourr. |
Fétuque ovine à feuilles menues |
| Festuca ovina L. |
Fétuque ovine |
| Festuca pratensis Huds. |
Fétuque des prés |
| Festuca rubra L. |
Fétuque rouge |
| Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Fétuque ovine durette |
| Lolium multiflorum Lam. |
Ray-grass Westerwold et Ray-grass d'Italie |
| Lolium perenne L. |
Ray-grass anglais |
| Lolium x boucheanum Kunth |
Ray-grass hydride |
| Phalaris aquatica L. |
Herbe de Harding |
| Phleum nodosum L. |
Fléole noueuse |
| Phleum pratense L. |
Fléole des prés |
| Poa annua L. |
PĂąturin annuel |
| Poa nemoralis L. |
PĂąturin des bois |
| Poa palustris L . |
PĂąturin des marais |
| Poa pratensis L. |
Pùturin des prés |
| Poa trivialis L. |
PĂąturin commun |
| Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
Avoine jaunĂątre |
| x Festulolium Asch. & Graebn. |
Hybrides résultant du croisement d'une espÚce du genre Festuca avec une espÚce du genre Lolium |
| b) Fabaceae (Leguminosae) |
b) Légumineuses |
| Galega orientalis Lam. |
Galéga fourrager |
| Hedysarium coronarium L. |
Sainfoin d'Espagne (Esparcette) |
| Lotus corniculatus L. |
Lotier corniculé |
| Lupinus albus L. |
Lupin blanc |
| Lupinus angustifolius L. |
Lupin à feuilles étroites |
| Lupinus luteus L. |
Lupin jaune |
| Medicago lupulina L. |
Minette |
| Medicago sativa L. |
Luzerne |
| Medicago x varia T. Martyn |
Luzerne bigarrée |
| Onobrychis viciifolia Scop. |
Sainfoin |
| Pisum sativum L. (partim) |
Pois fourrager |
| Trifolium alexandrinum L. |
TrĂšfle d'Alexandrie |
| Trifolium hybridum L. |
TrĂšfle hybride |
| Trifolium incarnatum L. |
TrĂšfle incarnat |
| Trifolium pratense L. |
TrĂšfle violet |
| Trifolium repens L. |
TrĂšfle blanc |
| Trifolium resupinatum L. |
TrĂšfle perse |
| Trigonella foenumgraecum L. |
Fenugrec |
| Vicia faba L. (partim) |
Féverole |
| Vicia pannonica Crantz |
Vesce de Pannonie |
| Vicia sativa L. |
Vesce commune |
| Vicia villosa Roth |
Vesce velue, vesce de Cerdagne |
| c) Autres espĂšces |
|
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Chou-navet ou rutabaga |
| Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell.+ var. viridis L. |
Chou fourrager |
| Phacelia tanacetifolia Benth. |
Phacélie |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Radis oléifÚre » |
2° les annexes II et III sont modifiĂ©es conformĂ©ment Ă l'annexe 1re du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 3.
L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de cĂ©rĂ©ales est modifiĂ© comme suit:
1° l'article 1er, §1er, 2°, est remplacé par le texte suivant:
« 2° céréales: les plantes des espÚces suivantes destinées à la production agricole ou horticole:
| Avena nuda L. |
Avoine nue |
| Avena sativa L. (y compris A. byzantina K. Koch) |
Avoine cultivée et avoine byzantine |
| Avena strigosa Schreb. |
Avoine maigre, avoine rude |
| Hordeum vulgare L. |
Orge |
| Oryza sativa L. |
Riz |
| Phalaris canariensis L. |
Alpiste |
| Secale cereale L. |
Seigle |
| Sorghum bicolor (L.) Moench |
Sorgho |
| Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Sorgho du Soudan |
| x Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
Triticale, hybrides résultant du croisement d'une espÚce du genre Triticum avec une espÚce du genre Secale |
| Triticum aestivum L. |
Froment (blé) tendre |
| Triticum durum Desf. |
Blé dur |
| Triticum spelta L. |
Epeautre |
| Zea mays L. (partim) |
Maïs, à l'exception du popcorn et du maïs sucré |
Sorghum bicolor (L.) Moench X Sorghum sudanense (Piper) Stapf - Hybrides résultant du croisement entre le sorgho et l'herbe du Soudan.
Sauf dispositions contraires, les semences des hybrides susmentionnés doivent répondre aux normes et autres conditions applicables aux semences de chacune des espÚces dont il sont dérivés; »;
2° les annexes Ire, II et III, sont modifiĂ©es conformĂ©ment Ă l'annexe 2 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Art. 4.
L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de lĂ©gumes et des semences de chicorĂ©e industrielle est modifiĂ© comme suit:
1° à l'annexe II, 3, le point suivant est ajouté:
« c) Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait référence dans le tableau figurant au point a):
â dans le cas de certaines variĂ©tĂ©s de Zea mays (maĂŻs doux, types super-sweet), la facultĂ© germinative minimale requise est rĂ©duite Ă 80 % des semences pures. L'Ă©tiquette officielle ou l'Ă©tiquette du fournisseur, selon le cas, porte la mention « FacultĂ© germinative minimale 80 % ». »;
2° à l'annexe III, 1, les points a) et b) sont remplacés par le texte suivant:
« a) semences de Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum et Vicia faba 30 tonnes;
b) semences de dimension égale ou supérieure à celles des grains de blé, autres que Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum et Vicia faba 20 tonnes. »
Art. 5.
L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement wallon du 9 fĂ©vrier 2006 relatif Ă la production et Ă la commercialisation des semences de plantes olĂ©agineuses et Ă fibres est modifiĂ© comme suit:
1° à l'article 1er, §1er, 2°, le point b) est remplacé par le texte suivant:
« b) Brassica juncea (L.) Czern, moutarde brune; »;
2° à l'article 1er, §1er, 2°, le point d) est remplacé par le texte suivant:
« d) Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch, moutarde noire; »;
3° les annexes Ire, II et III sont modifiĂ©es conformĂ©ment Ă l'annexe 3 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
B. LUTGEN